• -30%
Szó és betű szerint a világ

Szó és betű szerint a világ

Készleten: 0 darab

Státusz: Elfogyott

Kedvezményes ár:

1 533 Ft
30% % kedvezmény
2 190 Ft

Kötetünk szerzői régi magyar irodalommal foglalkozó szerzők, filozófusok és kortárs irodalomkutatók. Tanulmányaik az elméleti szövegek fordíthatóságával kapcsolatos kérdésekkel foglalkoznak. Vizsgálják a szó szerinti és az átvitt jelentés fogalmát, rámutatnak annak történeti és kulturális változandóságára. Szólnak arról, hogy minden fordításelmélet két alapvető szemlélet között mozog: minden fordítható, ami olvasható, illetve: a művek fordíthatatlanok. Az itt közölt írások egy része Paul Ricœur munkásságának fordításra vonatkozó elgondolásait és magyarra fordított műveinek különböző aspektusait vizsgálják. Ez mutatja a francia hatás fontosságát is, s éppen e kérdéskörben nem véletlenül: a közvetítés kérdéseire, összetettségére és a fordíthatóság modelljeire korunk Európájában Ricœur többször is visszatér írásaiban.

  • Kiadás éve: 2010
  • Terjedelem: 240 oldal
  • Kötés: kartonált füllel
  • Fomátum: A/5
  • ISSN 1787-8861
  • ISBN 978-963-506-824-1