• -30%
Kappanyos András, Bajuszbögre, lefordítatlan

Kappanyos András, Bajuszbögre, lefordítatlan

Készleten: 15 darab

Státusz: Raktáron

Kedvezményes ár:

2 133 Ft
30% % kedvezmény
3 048 Ft
2-7 nap

Műfordítás, adaptáció, kulturális transzfer

Kappanyos András új könyve a műfordítás elméletével és gyakorlatával foglalkozik. Címadó példája a James Joyce Ullysses című regényének főszereplője, a Leopold Bloom konyhaszekrényében pihenő „bajuszbögre”, amely a műfordítók előtt álló nehézségek szimbóluma. Nemcsak azért „lefordítatlan”, mert a többi, lefordított bögrével ellentétben a talpán áll, hanem azért is, mert a magyar olvasóban szemben az angol anyanyelvű olvasóval – megfelelő tapasztalat híján – ez a nyelvi alakzat nem idézi fel eredeti referenciáját, a bajuszvédő betéttel ellátott ivóedényt. A bajuszbögre valódi mibenlétéről szóló információ éppúgy kattintásnyi távolságra van az olvasótól, mint a fordítótól, így a mulasztás, a tévedés, az információ elsikkasztása pillanatok alatt leleplezhető. A helyzet új fordítási stratégiákat követel, és új olvasásmódok kialakítására bátorítja az olvasót is. Ez annál nyilvánvalóbb, minél összetettebb, strukturáltabb, gazdagabb a magyar kultúrába integrálni kívánt mintázat.

  • Kiadás éve: 2015
  • Terjedelem: 360 oldal, 4 oldal képmelléklet
  • Kötés: kartonált füllel
  • Fomátum: B/5
  • ISBN 978-963-506-972-9